<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1663">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1663 菩提心觀釋</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1663 菩提心觀釋</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1663</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">菩提心觀釋</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:25:20">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0562a17" ed="T"/>
<lb n="0562a18" ed="T"/>
<lb n="0562a19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1663</cb:docNumber>
<lb n="0562a20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>菩提心觀釋</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0562a21" ed="T"/>
<lb n="0562a22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0562003" n="0562003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562003" n="0562003"/><anchor xml:id="beg0562003" n="0562003"/>西天<anchor xml:id="end0562003"/>譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
<lb n="0562a23" ed="T"/>傳敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562004" n="0562004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562004" n="0562004"/><anchor xml:id="beg0562004" n="0562004"/>臣<anchor xml:id="end0562004"/>法天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562005" n="0562005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562005" n="0562005"/><anchor xml:id="beg0562005" n="0562005"/>奉　詔<anchor xml:id="end0562005"/>譯</byline>
<lb n="0562a24" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT32p0562a2401"><l>歸命本師，</l><l>大覺世尊，</l><l>我今略釋，</l>
<lb n="0562a25" ed="T"/><l>菩提心觀。</l></lg>
<lb n="0562a26" ed="T"/><p xml:id="pT32p0562a2601">如佛所說，從心生一切法。我今當議彼菩提
<lb n="0562a27" ed="T"/>心。云何性？答：離一切性。云何一切性？謂蘊、
<lb n="0562a28" ed="T"/>處、界等性。彼菩提心離取捨故，則法無我，自
<lb n="0562a29" ed="T"/>性平等，本來不生，自性空故。所言一切性
<pb n="0562b" ed="T" xml:id="T32.1663.0562b"/>
<lb n="0562b01" ed="T"/>者，是我等性，謂我、人、衆生、壽者、補特伽羅、摩
<lb n="0562b02" ed="T"/>拏嚩迦等性，而彼等性非菩提心。於意云何？
<lb n="0562b03" ed="T"/>謂彼我等而於自性離一切相中而生我見，
<lb n="0562b04" ed="T"/>從我見生一切煩惱；此不生彼心。或言蘊處
<lb n="0562b05" ed="T"/>界等亦離取捨，謂蘊處界等性眞實理不可
<lb n="0562b06" ed="T"/>得故。云何色相等無實？謂色蘊四大合成
<lb n="0562b07" ed="T"/>故。四大者，卽地水火風界。復生五色，謂色
<lb n="0562b08" ed="T"/>聲香味觸。彼地大等及五色等，一一各自性
<lb n="0562b09" ed="T"/>不可得。如是諸法皆然，是故知色名虛假，
<lb n="0562b10" ed="T"/>由此知色蘊空。譬如因樹有影，樹滅影亡。色
<lb n="0562b11" ed="T"/>蘊如是，受蘊亦然。云何名受？受有三種，謂苦
<lb n="0562b12" ed="T"/>受、樂受、非苦樂受，而此三受互相因緣。復有
<lb n="0562b13" ed="T"/>二種，謂身受、意受。身色蘊攝，身不可得，故
<lb n="0562b14" ed="T"/>若無身卽無受，亦不可言亦不可說、非短非
<lb n="0562b15" ed="T"/>長非色非相、無實無著，不可知故。身受如
<lb n="0562b16" ed="T"/>是，意受亦然。受蘊如是。見受蘊空，想蘊亦虛
<lb n="0562b17" ed="T"/>假不實。緣慮所攝，而彼緣慮不可得故，卽非
<lb n="0562b18" ed="T"/>緣慮。非緣慮故，見想蘊空。想蘊如是，行蘊亦
<lb n="0562b19" ed="T"/>然。心所造作善意記念等行，無所有故。彼心
<lb n="0562b20" ed="T"/>法所生色等蘊，一一無所生，是故知行蘊業相
<lb n="0562b21" ed="T"/>不實亦無主宰，卽見行蘊空。行蘊如是，識蘊
<lb n="0562b22" ed="T"/>亦然。乃至眼耳鼻舌身意，彼眼識等一一自
<lb n="0562b23" ed="T"/>性皆不可得。彼眼緣有色，從緣生識，無緣
<lb n="0562b24" ed="T"/>卽不生識。而此眼色及彼色蘊等無分齊，此
<lb n="0562b25" ed="T"/>分別眼色卽非眼色，識無所生。眼識如是，耳
<lb n="0562b26" ed="T"/>鼻舌身意亦然，如是知此識依止摩曩識。由
<lb n="0562b27" ed="T"/>依止摩曩識故，卽發生過去未來見在法故。
<lb n="0562b28" ed="T"/>云何過去未來見在法？謂過去已滅、未來未
<lb n="0562b29" ed="T"/>生、見在不住，由是知識蘊空。如是一一說
<pb n="0562c" ed="T" xml:id="T32.1663.0562c"/>
<lb n="0562c01" ed="T"/>蘊處界，各各分別，自性皆空。彼非無性卽眞
<lb n="0562c02" ed="T"/>實句，喩無種子不生芽莖，是故說彼蘊處界
<lb n="0562c03" ed="T"/>等亦離取捨。云何菩提心無取無捨？如佛所
<lb n="0562c04" ed="T"/>說，吿祕密主：彼菩提心，如來、應、正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562006" n="0562006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562006" n="0562006"/><anchor xml:id="beg0562006" n="0562006"/>等<anchor xml:id="end0562006"/>覺了
<lb n="0562c05" ed="T"/>知彼心，非靑非黃、非赤非白、非紅色非頗胝
<lb n="0562c06" ed="T"/>迦色、非短非長、非圓非方、非明非暗、非女
<lb n="0562c07" ed="T"/>非男非黃門等。又祕密主！菩提心非欲界
<lb n="0562c08" ed="T"/>性、非色界性、非天性、非夜叉、非乾闥婆、非阿
<lb n="0562c09" ed="T"/>修羅、非人非非人等性，乃至一切智求亦不
<lb n="0562c10" ed="T"/>可得。如是取心非有，云何言有捨？故又如
<lb n="0562c11" ed="T"/>佛說，吿祕密主：菩提心非內非外非中間，不
<lb n="0562c12" ed="T"/>可得故。於意云何？以自性寂靜故。又祕密
<lb n="0562c13" ed="T"/>主！彼菩提心，一切智求不可得，云何得取捨？
<lb n="0562c14" ed="T"/>如是於法得離取捨，平等無我。如一切法，
<lb n="0562c15" ed="T"/>無我亦然。如佛所說，菩提心亦然。一切法
<lb n="0562c16" ed="T"/>空、無相、無我，諸法寂靜無寂靜相。心本平等，
<lb n="0562c17" ed="T"/>本來不生亦非不生。復云何性？答曰：空性。空
<lb n="0562c18" ed="T"/>云何性？謂如虛空故。如佛所說，虛空之性，
<lb n="0562c19" ed="T"/>空無喩故。菩提之心亦復如是，菩提之名非
<lb n="0562c20" ed="T"/>性非相、無生無滅、非覺非無覺。若如是了
<lb n="0562c21" ed="T"/>知，是名菩提心。又如佛說，吿祕密主：於自
<lb n="0562c22" ed="T"/>本心如實了知，於無有法亦不可得，是故名
<lb n="0562c23" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提。又吿祕密主：當於自
<lb n="0562c24" ed="T"/>心如實觀已，然後發起方便觀於衆生，知諸
<lb n="0562c25" ed="T"/>衆生於自覺性不如實知，起於疑妄顚倒執
<lb n="0562c26" ed="T"/>著，受於種種輪迴大苦。我由此故起大悲
<lb n="0562c27" ed="T"/>心，令諸衆生於自心法如實證覺。是卽名爲
<lb n="0562c28" ed="T"/>菩提心，是名利益心、安樂心、最上心、法界善
<lb n="0562c29" ed="T"/>覺心。以如是智攝諸衆生故，名菩提心。發此
<pb n="0563a" ed="T" xml:id="T32.1663.0563a"/>
<lb n="0563a01" ed="T"/>心故，所獲福德亦如虛空無有邊際，其功德
<lb n="0563a02" ed="T"/>海亦復無量，雖復劫盡功德無盡。如是名爲
<lb n="0563a03" ed="T"/>發一切智根本最上菩提心。</p>
<lb n="0563a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>菩提心觀釋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0563001" n="0563001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0563001" n="0563001"/><anchor xml:id="beg0563001" n="0563001"/>一卷<anchor xml:id="end0563001"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0562003" to="#end0562003"><lem wit="#wit.orig">西天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0562004" to="#end0562004"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0562005" to="#end0562005"><lem wit="#wit.orig">奉　詔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0562006" to="#end0562006"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0563001" to="#end0563001"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0562003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562003">西天【大】，宋西天【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0562004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562004">臣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0562005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562005">奉詔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0562006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562006">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0563001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0563001">一卷【大】，〔－〕【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0562003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0562003">（宋）＋西天【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0562004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0562004">〔臣〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0562005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0562005">〔奉詔〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0562006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0562006">〔等〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0563001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0563001">〔一卷〕－【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>